All Correct отзывы. Мошенник или нет?
Сайт: allcorrect.ru
Сфера деятельности: Услуги для бизнеса
Регионы работы: Санкт-Петербург,
Просмотры: 3518
Описание деятельности:
Сфера деятельности: Услуги для бизнеса
Регионы работы: Санкт-Петербург,
Просмотры: 3518
Описание деятельности:
All Correct Group – компания с головным офисом в Самаре, основана в 2006 г.
Член международной ассоциации GALA (www.gala-global.org), ассоциированный член Союза переводчиков России.
В штате работают 45 человек, вне штата – более 700.
С 2010 года компания растёт в среднем на 45% в год. All Correct оказывает услуги письменного и устного перевода, специализируется в локализации компьютерных игр на 28 языков, лингвистическом тестировании и профессиональном дубляже (www.allcorrectgames.com). Также компания выполняет технические и юридические переводы, нотариальное заверение и апостилирование документов (www.allcorrect.ru), обучает корпоративных клиентов иностранным языкам (www.uplanguage.ru). По итогам 2012 и 2013 годоа маркетинговое агентство Common Sense Advisory включило All Correct в список 20 крупнейших переводческих компаний Восточной Европы. В 2010-2012 гг. All Correct входила в соучредители международного форума Translation Forum Russia (www.tconference.ru), а с 2013 г. проводит конференцию Loc Kit в Москве (www.lockitconf.com). Сотрудники All Correct активно участвуют в разработке международных стандартов в области переводческих услуг (технический комитет 37 ISO), в GALA CRISP и других глобальных некоммерческих проектах, проводит акции по уборке мусора на берегу р. Волги. All Correct предлагает сотрудникам: классный коллектив, интересные проекты, обучение и профессиональное развитие, достойную зарплату с большой премиальной частью, командировки на конференции, возможность реализовать свои идеи.
Официальная страничка All Correct в Facebook: www.facebook.com/allcorrect
Ждём вас в нашем коллективе!
Отзывы о компании «All Correct» Всего: 1
10.09.2019
Автор:
Наталья
, г. Санкт-Петербург
Приятный в общении hr-менеджер....»
Пыталась устроиться в эту компанию редактором. Прислали тестовое задание - почти 90 (!) текстовых фрагментов из игр, от 2 слов до нескольких предложений в каждом фрагменте. 90, Карл! Текст на английском, рядом находится перевод. Перевод кое-где правильный, но есть и бездарный, с ошибками, и т. д. Сделала одну часть и отправила...»